18/4/11

John Ashbery



Blue sonata

(fragmento)



Las cosas que se iban a decir

Ya llegaron y se fueron y se recuerdan

como si fueran recientes. Hay un poco de curiosidad

En cada cosa nueva, que despliega

Su signo de interrogación como otra ola en la orilla

Cuando llega para dar, abandonar lo que teníamos,

Tenemos, entendemos, ganamos o conseguimos

de todo lo que pasaba entre, iluminado con el brillo

De las cosas hace poco olvidadas y recuperadas.

Cada imagen encuentra su lugar, con la calma

De no tener demasiado, de tener sólo lo suficiente.

Si eso era todo lo que se podía tener

Podríamos volver a imaginar la otra mitad, deducirla

De la forma de lo que se ve, eso que

se inserta en su idea de cómo

Deberíamos seguir. Sería trágico limitarse

al espacio creado por nuestro todavía no llegar,

Para dar el discurso que corresponde,

Porque el progreso se produce reinventando

estas palabras desde un recuerdo oscuro de ellas,

violando ese espacio de forma que

quede intacto. Aunque después de todo

somos de por acá, y nos movimos un distancia

considerable; nuestro paso es aparente.

Pero nuestro entender está justificado.



Houseboat Days (1977)

versión patricio grinberg



2 comentarios:

ccc dijo...

a este hay que darle tiempo, es enorme cuando llega

jaime dijo...

la traducción me pareció muy buena, lo felicito